simhost

Мир с газетных страниц. Рецензия на фильма «Французский вестник. Приложение к газете „Либерти. Канзас ивнинг сан“»

Мир с газетных страниц. Рецензия на фильма «Французский вестник. Приложение к газете „Либерти. Канзас ивнинг сан“»
18 ноября в отечественном прокате состоялась премьера фильма «Французский вестник. Приложение к газете „Либерти. Канзас ивнинг сан“» режиссера Уэса Андерсона. Новая работа прославленного постановщика у очередной раз показывает мастерство и умение режиссера изобретательно рассказывать истории.

Режиссера Уэса Андерсона легко узнать по первому кадру. Выверенная симметрия, яркие цвета и некая кукольность происходящего. Миры Андерсона сказочны и настолько разнообразны, что каждая его история - удивительное приключение. Умение создать обычное, но в тоже время не похожее ни на что, делает Андерсона мастером жанра, путеводителем по завораживающим реальностям своих фильмов. 

Именно это происходит в новой работе режиссера под названием «Французский вестник. Приложение к газете „Либерти. Канзас ивнинг сан“». Перед нами предстаёт экранизация газетных статей популярного издания, чей главный редактор (Билл Мюррей) недавно скончался. Историю его жизни Андерсон демонстрирует кратко, иронично и ёмко, что позволяет максимально понять кем был герой Мюррея, его привычки и умение руководить редакцией, а главное, что он смог пригласить к себе на работу лучших авторов. 


«Французский вестник», безусловно, вновь показывает мастерство Уэса Андерсона как строителя и создателя красочных, детализированных и оригинальных вселенных в ограниченном пространстве. При этом новый фильм в техническом своем совершенстве и разнообразии не способен дать возможности большому обсуждению увиденного. Андерсон будто намеренно не вдается в «масштабные» философские рассуждения, а напротив максимально уделяет внимание внешнему виду, оставляя в стороне рассуждения на темы в фильмы. 

Например, первая киностатья является путевой заметкой, где ее автор Хербсен Сазерак (Оуэн Уилсон) с саркастическо-пессиместической интонацией говорит о об одном из французских городков. И по сути больше сказать нечего, разве, что Уилсон (постоянный актёр фильмов Андерсона) отлично смотрится на велосипеде в городской среде. Конечно, этот недолгий «этюд» по улицам сопровождается фирменным режиссерским стилем, но дальше этого история не идет и, возможно, этого и не нужно. 


Вторую новелу уже можно рассматривать как некое размышление на тему «Что такое искусство и кто такой художник». Да, данная дискуссия не нова, однако Андерсон ухитряется сделать из этого целое представление в тюремных стенах. В центре сюжета журналистки Дж. К. Л. Беренсен (Тильда Суинтон) осужденный художник (Бенисио Дель Торо). Его манера поведения и главное письма оставляют неравнодушным другого и заключенного (Эдриан Броуди), который был поражен одной из работ и недолго думая купил картину. Поняв, что рядом с ним находится мастер, чей талант необходимо срочно капитализировать, герой Броуди начал массовую пиар-компанию Дель Торо среди коллекционеров. Цель всего - продать следующие работы художника как можно дороже. Даже если придется ждать довольно долго, когда они будут готовы. 

Дальше Андерсон экранизирует статью Люсинды Кременц (Фрэнсис Макдорманд) о конфликте студентов с деканатом о допуске в женское общежитие. Дзеффирелли (Тимоти Шаламе) одновременно вожак сопротивления и любовник Кременц сталкивается с ситуацией, когда необходимо сделать важный выбор. Как поступить правильно и не предать себя. В этих двух новеллах Андерсон ощущается больше всего. Еду удается ввинтить в свой стиль ноты трагизма и личного выбора, который определит дальнейшую судьбу. Где, с кем и как предстоит жить. Что ты будешь чувствовать, как будешь относиться к другим и как они будут воспринимать тебя. Кто ты? Просто художник, чье призвание писать для себя или стать популярным только за счет статуса заключенного. Или обычный студент, который из-за возраста и гормонов отправился на институтские баррикады. 


Закрывает «Вестник» криминальный рассказ корреспондента Робака Райта (Джеффри Райт) о похищении ребенка. Примечательным здесь является, что не только концовка новеллы явно удивит и порадует, но и обязательное появление Эдварта Нортана, который предстаёт в образе антагониста. Очередная роль Нортана у Андерсона в какой-то степени объясняет предсказуемость фильма. Уэс Андерсон словно проходит по личному обязательному списку и отмечает пункты, которые ему любимы и дороги. Приглашение Уилсона, Дефо, Нортана, Мюррея. Театральность, костюмированность. Яркость и цветастость. Все это мы уже видели. Конечно, такое вряд-ли надоест, однако с каждым разом «прямолинейность» Андерсона заставляет задать вопрос об экспериментах. Способен ли режиссер отказаться от какого-то своего необходимого пункта и выйти за границы симметрии?


Ответ на данный вопрос можно будет получить только в следующем фильме. Впрочем, если предположить, то кардинальных изменений мы не увидим. Возможно, «Французский вестник» стоит воспринимать как рефлексию Андерсона по прошлому печатных изданий. Когда все были вместе, когда редакция собиралась в одном кабинете, и шли обсуждения. Когда были слышны звук печатной машинки и редакторского карандаша. Сейчас в эпоху интернет- изданий подобное встречается все реже, а пандемия и вовсе отправила всех в цифровые конференции и кабинеты. Поэтому для Уэса Андерсона «Французский вестник. Приложение к газете „Либерти. Канзас ивнинг сан“» (название слегка длинное для киноплаката) это способ сказать спасибо за истории, героев и чувства, которые остались с ним навсегда сначала в сердце, а затем и на экране кинотеатра.
Статьи по теме
Оставьте свой комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Полное или частичное копирование материалов сайта без согласования с редакцией запрещено.