simhost

Рецензия на фильм "Третий лишний 2" - Приземление безумного мишки

Рецензия на фильм "Третий лишний 2" - Приземление безумного мишки
Ну что же, спустя 3 года плюшевый беспредельщик Тед – вернулся! Вернулся для того чтобы, доказать стране, что он является личностью – что даже у него плюшевого хулигана, есть душа и у него есть эмоции. И по сути… это и есть весь сюжет картины.


Если немного поподробнее. Тед и его подружка Тэми-Лин, дабы улучшить отношения, решают завести ребенка. В итоге, они приходят к тому, чтобы его усыновить. Вот только Тед «засветился» перед органами власти и теперь ему предстоит доказывать, что у него есть права не только на усыновление, но и на гражданские права в целом.


Сразу отмечу, я критиковал оригинал за то, что он слишком серьезен и старается нести мораль о семейных ценностях (не нужно списывать это на «милоту»), сиквел практически выбросил все эти «устои» и старается регулярно веселить зрителя: от простеньких гэгов, до пародий на известные фильмы. Да, львиная доля шуток, все еще в категории шуток «ниже пояса». Но, честно, выходи каждый фильм с таким качеством этих самых шуток – многие комедии вызывали бы действительно смех, а не отвращение (это в особенности касается российских комедий).


Кроме того, может показаться, что «Третий лишний 2» - это судебная драма, где ставка на судебные разбирательства. Фильмы «Судья», «Время убивать», и даже «Шесть демонов Эмили Роуз» (драматичная составляющая) - вот, что действительно судебные драмы. Тед 2 же высмеивает эти судебные драмы, регулярно подшучивая в моменты, когда кажется, что фильм перерастает в драму. Или зрители были больше довольны, если бы судебную систему показали, как некую халтурную систему, где судья «раздолбай», а адвокаты «напыщенные красноречивые дураки» (на что в фильме есть пародия)? Меня только веселили судебные моменты – в них нет той серьезности, что свойственна «настоящим» судебным драмам. Тем более, это обычный ход Сета МакФарлейна как сценариста - взять серьезную жизненную ситуацию или тематику, и высмеивать ее со всех сторон.


Что касается актеров. Сет МакФарлейн к сожалению, или к счастью, подтвердил, что он куда лучше в образе фэнтезийного медведя, чем человеческого персонажа. Тед в его исполнении, как по мне, стал куда забавнее. Да, часто Сет использует самоповороты, а шутки все еще строятся на абсурдности фраз, издаваемых похотливым плюшевым медведем. Но ведь вся «Вселенная» Теда на этом и строится, за это все полюбили оригинал. Это продолжается и в сиквеле.


Марк Уолберг. Я ведь все еще помню его интервью после выхода «Копов в глубоком запасе», где он утверждал, что предпочитает боевики комедиям, ведь в комедиях необходимо унижаться. А он хочет, чтобы его дети видели отца лишь в образе крутого парня. И что с ним произошло? Ведь заметно, что на съемках Марк дурачился по полной, и уж определенно он наслаждался процессом. Ну а для меня он подтвердил, что актерские способности у него все еще на качественном уровне.


Но к сожалению, большинство остальных актеров, скорее разочаровало. Не знаю, возможно это лишь моя личная неприязнь, но Аманда Сейфрид – не впечатлила (хотя поет она хорошо, да и за сравнение с Голлумом – поблагодарим авторов). Запоминаются некоторые камео роли звезд, но зачастую актеры второго плана либо переигрывают (Дж. Барт), либо недоигрывают (Рибизи).



Итог. В сравнении с оригиналом некоторыми моментами фильм стал лучше, но в других он проигрывает. История стала проще, моментами используются самоповороты, уменьшилось количество морали, но проект прибавил в количестве шуток. И хотя, вероятнее всего, авторы не сумеют на данном сиквеле заработать также как на оригинале (на этой неделе конкуренция все еще крепко собирающих кассу «Головоломки» и «Мира Юрского периода» скажется, а на следующей стартует новый «Терминатор»…). Но все же – новый Тед, это вполне добротная и качественная комедия, стоящая внимания зрителей.


P.S. Насколько я понял, многие впечатления у российского зрителя были убиты качеством дубляжа, если точнее, цензурой всех матерных диалогов. Потому придется либо ждать выхода Blu-ray оригинала, либо российскую версию без цензуры. Или при возможности, посмотреть украинскую версию, которую можно сравнить с «российской без цензуры». Ниже я подготовил небольшой ролик, в котором сравнил качество перевода шуток в украинском и российском трейлерах.

кинокино-статьикино-обзорРецензияРедакция
Статьи по теме
Оставьте свой комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Полное или частичное копирование материалов сайта без согласования с редакцией запрещено.